رد: - هل جاء على بال مشجعين لاتسيو العرب هذا الأمر ؟ -
شكرا لكم جميعا .. و اتشرف فيكم ..
L13E
يعطيك العافية يالغالي .. معاك محمد ..
معلومات جميلة منك و بالفعل الخطأ بالترجمة وهو ما قصدته و من يعرف عن الحيوانات وانتم بكرامة وكيفية تصنيفها يعرف جيدا مقصدي ..
مثلا القطط الكبيرة فيه الاسود و الاسود انواع منها ما يعيش في افريقيا وهو الاسد الافريقي وفيه اللي يعيش بأمريكا الشمالية مثل البوما Puma الذي يعيش بالجبال .. و منها اشتقت شركة بوما الرياضية اسمها ..
و فيه النمور والفهود و كل واحد فيه انواع منهم .. مثل الفهد فيه عندنا الفهد الصياد وفيه الجاغوار او البانثر إلخ ..
الناس اللي ما يعرف هالشغلات .. بالطيور ممكن ما يفرق بين الصقر والنسر والعقاب .. و بين العقبان نفسهم ممكن يلخبط .. فالشغلة تحتاج الى اطلاع ..
لكن بموضوعنا المسألة فيها خطأ بالترجمة .. Eagle كلمة شاملة للعقبان و هو شيء يختلف عن النسور بعلم الحيوان وانتم بكرامة .. الاختلاف بسيط .. مثل اللي الاختلاف بين انواع النمور والفهود والاسود إلخ !!
هذا اللي فهمته ..
وكلامك صحيح بالنسبة لإسم اولومبيا فأساس التسمية من جبل باليونان حتى ان مهد الألعاب الأولومبية اصلها اليونان ولهذا سميت بال ( الاولومبية ) !
و احب اذكر نقطة ان لاتسيو لها علاقة وطيدة بنادي هيلاس فيرونا الذي تأثر بالحضارة الاغريقية والدليل كلمة هيلاس .. اليونانيين يسمون ارضهم هيلاس بس باللغة الاجنبية Greece .. تذكرني بسالفة مصر و Egypt لوول ..
كذلك نادي اخر هو اتالانتا تأثر بالاغريق الذي وضع على شعاره رسم الإمرة الرياضية حسب حضارة الاغريق القدماء ..
لكن بالنهاية لاتسيو نادي روماني ونادي العاصمة الاول رغم محاولات الرومانيستا ربطه باليونان اولا واخيرا وهذا غير صحيح حتى ولو رفض رئيس لاتسيو في 1927 انضمام النادي لروما حسب طلب مؤسسين نادي روما الذي تكوّن من اندماج اندية مختلفة منها ألبا روما ..
قال ان لاتسيو مستقل وله كيان خاص ولم يكن يرضى ليندمج مع غيره ..يكفي اسم النادي الذي هو نفسه اسم الاقليم الذي يضم العاصمة الايطالية الرسمية للجمهورية الايطالية بشكلها الجديد ..
Stankovic
اشكرك اخوي ..
ومثل ما قال الغالي الامير السابع الشغلة ترجمة من لغة الى لغة ..
بالنسبة لشغار امريكا والمكسيك فهو Bald Eagle .. العرب مرات يقولون النسر الأصلع وهنا يكمن مربط الفرس ..
الأصح .. العقاب الأصلع .. لكن خطأ شائع و مشت ..
مثل قضية الأسد ملك الغابة بينما الحقيقة ان الأسد ما يعيش بالغابة ..
مختصر الكلام مقصدي كان مثل ما قلت خطأ بالترجمة و مشت رغم ان الكثيرين يعرفون ان الاساس فيه لبس لكن خلاص تعودوا العرب ان النسر بالانجليزي يسمى Eagle !!
و بعد اضافاتكم زادت معلوماتي عن هذا الموضوع .. اشكركم جزيل الشكر استفدت منكم جميعا ..
اقتباس:
و يا اخ بوفون لاتسيو شعاره النسر الاغريقي الاسطوري أولمبيا كما يطلق على حكماء السماء الالمبيون ولكنه ايضا
النسر الاغريقي يطلق عند العرب بالعقاب ، المشكله في المعنى فقول عُقبان لاتسيو اتضحلي صحيح حقيقة خصوصا
اذا كان القصد به نسر بيزوس بالنطق بالعربية اما الاغريق فما زالوا يطلقون عليه النسر حتى الفرس مختلفون ويطلقون
عليه شُاهِينْ اي صقر بالعربية ، الاختلاف كبير ولكن شعار لاتسيو هو نسر بيزوس الاغريقي ..